Библиотеки

Другие предложения

Выставки

11 октября директор Резекненской центральной городской библиотеки Мария Спроге, зам. директора Мария Шершнева и старший библиограф Рута Сусея побывали в Литве на международной конференции Su žodžiais, šiandien mūs kalboj tebkalbamais” («Слова, которые мы произносим сегодня»).

 

Конференция прошла в западной части Литвы – в живописной Жемайтии, в небольшом городе Скуодас, который рамсположился в двух километрах от латвийской границы. Скуодасский район находится в северной части Клайпедского округа, на границе с Латвией.

На территории района, раскинувшегося на возвышенностях Жемайтии и западного Куршаса, находятся части земель Жемайтского национального парка и Салантайского регионального парка, а также девять заповедников.

Центр района – город Скуодас, впервые был упомянут в 1253 году, когда магистр Ливонского ордена и епископ Куршаса делили местную землю. В 1259 году неподалеку от Скуодаса прошла битва литовцев (жемайтов) с войском Ливонии. В 1291 году в документах упоминается Скуодасская земля, а в 1567 году – местечко Скуодас. В 1572 году Йонас Ходкявичюс расширил границы города и получил для Скуодаса Магдебургские права.

Среди наиболее красивых и известных мест на территории района называется Моседис - Мекка жемайтских туристов. В городке находится уникальный музей-парк Акмены, старинные аллеи, водяная мельница и озеро. В Александрийском округе находится старейшее в Литве поселение и холм Апуоле, упомянутый в хронике Римберта «Житие св. Анскара», описывающей поход шведского короля Олафа и его войска в Куршский город Апулию в 853-854 годах.

Уже девять лет на холме проводится международный фестиваль древних племенных сражений и ремесел «Аполе 854».

 

 

 

 

 

И, конечно, как и в каждой из балтийский стран, есть и в этом красивейшем уголке Литвы свой знаменитый камень: в округе Барстичяй в деревне Покес находится самый большой в стране камень, который называется Покес, его длина – 13,б4 м, высота – 3,б6 м, ширина – 7,5 м, вес около 680 тонн.

Выступления на конференции проходили на разных языках и посвящены были региональным языкам и наречиям трех стран: Латвии (латгальскому), Литвы (жемайтскому) и Польши (кашубскому).

Открыла конференцию депутат Сейма Литвы Аудрона Питренене, приветственное слово для участников прозвучало и от заместителя мэра Скуодасского районного самоуправления Левуте Станювене.

В докладах рассказывалось об истории развития этнографических регионов, поселении и традициях, живущих там народов, а также об истории и современной ситуации в развитии языков и наречий.

Проректор Шяуляйского университета Юозас Пабрежа напомнил участникам конференции об историческом развитии и современных правилах правописания на жемайтском языке. Драматург и режиссер, лауреат премии С.Даукантаса,

 

 

 

 

 

Эдмундас Унтулис, в своем выступлении рассказал о Симонасе Даукантасе (1793-1864), который «первым в Жемайтии начал в своих работах описывать этнический портрет жемайтского народа и его культуру. Следуя его работам, жемайтская культура развивалась в суровом, почти мистическом пейзаже Жемайтского края, поэтому столетиями, а, может быть, и тысячелетиями формировался твердый (стойкий), грубоватый характер жителя этого края – человека, который славится гордостью, умением держать слово и свободолюбием».

 

 

О Латгалии и латгальском языке на конференции рассказали представители Резекненской центральной городской библиотеки, на книжной выставке было представлено более 30 изданий (из фондов библиотеки) на латгальском.

Рядом с латгальскими книгами стояла выставка книг на кашубском. (Из энциклопедии: кашубы (самоназвание — кашеби), потомки древних поморян, живут на побережье Балтийского моря, в северо-восточных районах Польши. Говорят на кашубском диалекте польского языка. В начале 14 в. земли К. были захвачены Тевтонским орденом. Восточное Поморье воссоединилось с Польшей по Торуньскому миру 1466. По 1-му и 2-му разделам Польши (1772, 1793) земли К. захватила Пруссия. Они были возвращены Польше только по Версальскому договору 1919. Несмотря на длительную насильственную германизацию, К. сохранили свою культуру).

Кашубы из Пуцка ( доктор социологии, член совета повята Эва Ковнацка, директор школы Эльжбета Сцибёр, педагог Изабелла Палуцка), которых мы встретили в Литве, рассказывали о себе и своих общинах, о действующих кашубских организациях и усилиях, которые прилагают десятки, сотни тысяч людей для сохранения родного языка (сегодня задекларировано 233 000 кашубов).

Третья выставка книг на конференции была представлена на жемайтском. (Из энциклопедии: Жемайты (жямайты, жмудь, жамойты, жмудины) - этническая группа в составе литовцев в Западной Литве, население исторической области Жемайтия. Сохраняется жемайтское наречие литовского языка (иногда рассматриваемое как отдельный язык. Жемайтия (Жямайтия), Жмудь, Жомонть – это историко-географическая и этнографическая область Литвы. С 13 века входила в состав Литовского государства). В старой энциклопедии, в статье Диалекты, литовские ученые писали, что литовский язык отличается «множеством ярких диалектных различий, так как в течение длительного времени его употребляли в основном крепостные, которые не имели права покидать свою местность; кроме того, до конца 19 века литовский язык еще не сформировался. Диалекты литовского языка отличаются друг от друга фонетическими, лексическими, морфологическими, синтаксическими особенностями, однако они имеют и многие общие черты».

Организаторы предложили вниманию участников конференции интересную программу: это была экскурсия по городу, знакомство с его историей и достопримечательностями. Встреча с местным руководством прошла под знаком конференции: у самоуправления на трех высоких флагштоках были подняты жемайтский, кашубский и латгальский флаги. Интересным и познавательным оказалось знакомство с работой Скуодасской библиотеки, которая готовится к переезду: в небольшом городе, где проживает 6 тысяч жителей, строится 3-этажное здание библиотеки с площадью в 2,5 тысячи квадратных метров (тут уж мы коллегам позавидовали!).

 

 

 

 

Вечером гостей ожидала встреча с участниками литературного конкурса, читающими и пишущими по-жемайтски и посиделки с фольклорными коллективами.

 

 

 

 

 

Организовал все это, собрал друзей и единомышленников директор Скуодасской библиотеки Йонас Грушас (также выступивший на конференции по актуальным вопросам развития жемайтского языка), за что все участники конференции ему особенно благодарны. Резекненские библиотекари вернулись домой с новыми идеями и новыми друзьями. Мы надеемся на дальнейшее сотрудничество с литовскими коллегами.

Новые книги