18 мая в Резекненской центральной городской библиотеке прошла презентация первого белорусско-латышского и латышско-белорусского словаря, который содержит 40000 слов и в составлении которого приняли участие ученые Латвии и Белоруссии. Словарь издан Союзом белорусов Латвии и Посольства Республики Беларусь в Латвийской Республике при финансовой поддержке Рижской городской думы, производственного объединения Лиепаяс металургс и компании Ильгюциемс. Тираж издания – 500 экземпляров. Вошедшие в издание слова, по мнению посла Латвии в Беларуси Михаила Попкова, отображают современный  латышский и белорусский литературный языки: традиционную, общественно-политическую, научно-популярную лексику и в небольшой степени – научно-техническую терминологию. Представлены в словаре старые слова, фольклоризмы и этнографизмы. Дипломат также отметил, что издание важно и для тех, кто интересуется латгальским диалектом латышского языка.

Работа над словарем была начата более 40 лет тому назад известным латвийским филологом-белорусистом, доктором филологических наук Института языка и литературы Латвийской академии наук Мирдзой Аболой (1923-2007), которая не успела завершить свой труд. Рукопись словаря удалось выкупить у родственников автора и над его обработкой, подготовкой рукописных материалов к печати и редактированием трудились сотрудники Института языка и литературы им. Якуба Коласа и Янки Купалы Национальной академии наук Беларуси. Презентация книги уже прошла в Риге, Минске, Даугавпилсе и состоялась в Резекне.

Надо отметить, что белорусы Латвии ведут большую работу, рассказывая о белорусской культуре, истории, они вносят свой вклад в укрепление дружбы между народами, проводят культурные мероприятия, встречи, вечера, которые способствуют популяризации белорусских традиций в Латвии, издается газета «Прамень», материалы которой рассказывают о жизни белорусов Латвии.

В Резекненской центральной городской библиотеке на презентации книги встретились: генконсул Беларуси Виктор Гейсик, представители городской думы - депутаты А.Седых и А.Решетников, руководитель Управления культуры Инара Яудзема, представители белорусского общества «Сузорье» во главе с его руководителем Людмилой Григорьевной Стец, белорусский ансамбль «Завируха» из Екабпилса, библиотекари, молодежь и все, кому было интересно встретиться и услышать не только об особенностях изданного словаря, но и узнать о других, подаренных библиотеке изданиях (среди которых сборник поэзии белорусских поэтов Латвии, материалы международной научной конференции «Латвия – Беларусь: диалог двух культур», каталог-справочник «Индустрия Беларуси», книга-альбом о работе Союза белорусов Латвии, в котором страничка посвящена и резекненским белорусам – «Сузорью», книга о славянской истории Латвии, номера газеты «Прамень»).

Встреча в библиотеке прошла в теплой обстановке, было сказано много добрых слов, своими воспоминаниями и рассказом о топонимах в приграничных с Белоруссией районах поделилась директор библиотеки Мария Спроге, от души выступил белорусский коллектив «Завируха», генконсул нашел земляка, а член правления Союза белорусов Латвии Елена Лазарева отметила необходимость и важность дальнейших встреч, полезность обмена информацией, и взаимный интерес знакомства наших культур.

   
0
0
0
s2smodern
powered by social2s